Разделы


Материалы » Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык

Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык


Полезные статьи:

Основные мотивы в содержании письма Батырши Алиева к Елизавете Петровне
На допросах в Оренбурге, Москве и Петербурге Батырша обычно твердил, что он будет держать ответ лишь перед царицей, что у него есть свои секреты, которые необходимо передать лично ее величеству. Именно при этих обстоятельствах царские чин ...

Образы животных. Образ Великого Полоза
Центральным животным персонажем ряда сказов выступает Великий Полоз . В мировом рабочем фольклоре встречается множество его аналогов: дракон, змея, змей, царь (цариица) ужей, ящерица. «Будучи связанными с подземным мраком, они воплощают в ...

Новое отношение к достоинству и благородству человека. "Вы к доблести и к знанью рождены"
"О вы, разумные, взгляните сами, И всякий наставленье да поймёт, Скрытое под странными стихами!" (Ад, IX, 67) Всё, что волновало поэта, и о чем он хотел поведать людям, рассказать им в назидание: что он видел и что понял в э ...