Разделы


Материалы » Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык

Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык


Полезные статьи:

Любовная лирика в творчестве А.А. Ахматовой
Сразу же после выхода первого сборника "Вечер" в русской литературе произошла своеобразная революция - появилась Анна Ахматова, "вторая великая лирическая поэтесса после Сапфо". Что же революционного было в появлении А ...

Любовь – движение духа и первоначальная энергия вселенной. Плотская любовь. Круг сладострастных
"О радость! О восторг невыразимый! О жизнь, где все – любовь, и все – покой!" (Р., ХХVII, 7-8). Любовь - это полная гармония между людьми в их мыслях. Сексуальная энергия самая мощная после энергии мысли. Самое высшее счастье ...

Основная часть
Методы сопоставительного литературоведения рассмотрены нами на основании работ В.М. Жирмунского, Ю.Г. Нигматуллиной, Д. Дюришина и других. И. Шётер отмечает, что «сопоставительный метод исследования основывается на двух категориях. Перва ...