Разделы


Материалы » Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык

Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык


Полезные статьи:

Основная часть
"Большая житейская катастрофа" сделала Г. Иванова поэтом "строгим, малословным, с удивительным морализмом отчаяния", который проявляется как нравоучительное воздействие на читателя с целью показать: все в жизни безысхо ...

Драматургия конфликта в романе Бальзака «Отец Горио».
Основной конфликт романа – в истории папаши Горио и его дочерей. Папаша Горио – один из столпов «Человеческой комедии». Он хлеботорговец, бывший макаронщик. Пронес через свою жизнь только любовь к своим дочерям: поэтому и тратил на них в ...

Любовь в жизни Онегина, Татьяны и автора
Роман “Евгений Онегин” — это роман о любви. Практически на всех страницах романа проходит тема любви. Александр Сергеевич Пушкин в своем романе, очень хорошо изобразил три разные любви – это любовь Татьяны к Онегину, запоздавшая любовь, О ...