Разделы


Материалы » Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык

Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык


Полезные статьи:

Введение.
Каждый поэт имеет свою основную тему, или несколько… У А.С.Пушкина можно выделить, по крайней мере, три: 1 адресаты лирики, 2 «Края Москвы, края родные», 3 «Друзья души моей». [У М.Цветаевой, А.Ахматовой, А.Белого, М.Волошина и други ...

Конец господства рукописной книги.
Нужно сказать, что, к сожалению, а, может быть, и к счастью, конец 18 века был концом господства рукописной книги в репертуаре чтения даже провинциального читателя. Появление типографий на местах, увеличение тиражей книг, распространене с ...

Образ Люсьена де Рюбампре и композиция романа «Утраченные иллюзии» Бальзака.
ЛюсьенШардон – главный герой всех трех частей романа. Он аристократического происхождения; мать его была спасена отцом от эшафота. Она – де Рюбампре. Отец – аптекарь Шардон, а мать после его смерти стала повитухой. Люсьен был обречен на п ...