Разделы


Материалы » Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык

Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык


Полезные статьи:

«1984» Оруэлла
Это выражение настроения и ещё это предупреждение. Настроение, которое оно выражает, очень близко к отчаянию за будущее человека, а предупреждение заключается в том, что, если курс движения истории не изменится, то люди по всему миру поте ...

Серебряное Копытце
Весьма примечателен персонаж по имени Серебряное Копытце. «Тот козел особенный. У него на правой передней ноге серебряное копытце. В каком месте топнет этим копытцем – там и появится дорогой камень. Раз топнет – один камень, два топнет – ...

Библиографические пособия в электронной форме
Один из шагов, который выводит рекомендательную библиографию на уровень обеспечения информационных потребностей, соответствующих XXI веку – создание библиографических пособий предназначенных для распространения в Интернете. Это могут быть ...