Разделы


Материалы » Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык

Особенности перевода лирики И.В. Гете на русский язык


Полезные статьи:

Певец романтизма (1783-1852) В.А. Жуковский
В.А. Жуковский был первым, кто внес в нашу литературу романтическое начало, сосредоточился на внутреннем мире человека; он явил читателю русский язык в его истинной певучести, звучности и музыке стиха. Василий Андреевич был образованнейш ...

Кр. Содержание
"Угрюмец" был в 317 до н.э. удостоен первого приза на Ленеях (празднике в честь Диониса). Это высоконравственная комедия, в которой Менандр, несмотря на свои 25 лет, выказывает себя вполне опытным мастером. В сельской обстановке ...

Будущему России - достойного Президента!
Когда во главе какой-либо организации, в том числе и государства, встаёт какой-нибудь человек, тогда то, что он возглавляет, начинает приобретать новые характерные черты, определённую направленность, цели и задачи. Потому что у главы (в д ...