Разделы


Материалы » Библиографическое издание Российской книжной палаты как источник информации » Заключение

Заключение

Государственные библиографические указатели занимают одно из основных мест в системе научно-технической информации. Практически любой вид издания, появившийся в нашей стране, находит отражение в той или иной летописи. Они являются не только надежными источниками библиографической информации, но и служат базой для создания библиографических пособий других видов (научно-вспомогательных, рекомендательных), для библиографической работы библиотек.

Указатели федерального и регионального уровней различаются принципами отбора отражаемых произведений печати – по месту издания и языку. Библиографические описания произведений печати, которые были изданы на языках народов России (кроме русского) и нашли отражение в указателях РКП, приводятся на русском языке. В региональных изданиях библиографические записи даются на двух языках: на языке оригинала и на русском языке. Таким образом, государственные библиографические указатели региональных книжных палат помогают читателям лучше ориентироваться в произведениях печати, изданных на территории региона, дополняя библиографические указатели РКП.

При поиске сведений по летописям нужно учитывать следующее: произведение печати отражаются в них раздельно, по видам; для библиографических пособий принято единая схема классификации произведений печати; вспомогательные указатели в большинстве случаев построены по алфавитному принципу и помогают находить произведения печати определенного вида в интересующем читателя аспекте с наименьшими затратами времени.

От состояния государственной библиографии зависит положение дел не только во всех прочих сферах библиографической деятельности, но и эффективность, и экономичность многих процессов статистики печати, книгоиздания и книгораспространения. Именно поэтому Российская книжная палата постоянно совершенствует научное, методическое и организационное обеспечение государственной библиографии.


Полезные статьи:

Средства художественной выразительности и особенности их реализации в процессе перевода
Ирония является одним из наиболее распространенным тропов, применяемых в тексте произведения. Так, например, Бриджит смеется над собой, признавая недостатки своей внешности, поведения, что в некоторой степени является для нее самозащитой. ...

Театр.
Для современного человека театр это место, где можно набраться опыта, применительного к своей жизни, без затраты на то большого количества сил. Это есть надежда на что-либо лучшее для себя, но для абсурдного человека не существует надежды ...

Достоинство стиля
Достоинство стиля заключается в ясности; доказатель­ством этого служит то, что, раз речь не ясна, она не достигает своей цели. Стиль не должен быть ни слишком низок, ни слиш­ком высок, но должен соответствовать предмету речи; из имен и гл ...