Разделы


Материалы » Сравнительное исследование Гоголя и Амирхана » Основная часть

Основная часть
Страница 3

До середины XVII в. слово «стиль» использовалось прежде всего для характеристики выразительно-изобразительных особенностей речи

(теория «трех стилей» и пр.).

Для современного понимания литератур­но-художественного стиля существенно следующее: во-первых, стиль является выражением глубокой оригинальности, во-вторых, он обла­дает эстетическим совершенством, в-третьих, он представляет собой содержательную форму и, наконец, является свойством всей худо­жественной формы произведения, а не только его речевой сторо­ны, которая, впрочем, имеет для литературного стиля важнейшее значение.

Итак, можно дать такое самое общее определение стиля: это эстетическое единство всех сторон и элементов художественной

формы, обладающее определенной оригинальностью и выражающее

некое содержание.

Целостность стиля с наибольшей отчетливостью проявляется в системе стилевых доминант

— качественных характеристик стиля, в которых выражается художественное своеобразие. В каждом конкретном произведении сюжетность, описательность или психологизм составляют его существенный стилевой признак. Однако эти категории могут сочетаться друг с другом.

В зависимости от типа художественной условности

можно выде­лить две противоположные стилевые доминанты: жизнеподобие и

фантастику.

В области художественной речи можно выделить три пары сти­левых доминант: стих и прозу; номинативность и риторичность; монологизм и разноречие.

Характер художественной композиции

также может становиться стилевой доминантой.

При анализе произведения обыкновенно выявляются от одной до трех доминант. При этом следует учитывать, что доминанты стиля проявляют себя как тенденции

стилеобразования и не носят абсо­лютного характера.

Страницы: 1 2 3 


Полезные статьи:

Особенности перевода лирики И.В. Гёте на русский язык
В процессе исследований, проводимых в рамках данной дипломной работы, нами был проведён сопоставительный анализ лирики с переводами различных авторов и выявлены особенности перевода лирики И.В. Гёте на русский язык. Первый стихотворный п ...

Особенности поэтического языка
Всему творчеству Цветаевой присущи романтический максимализм, мотивы одиночества, трагическая обреченность любви, неприятие повседневного бытия, интонационно-ритмическая экспрессивность, метафоричность. Свойственные поэзии Цветаевой испов ...

Кумулятивный (сводный) библиографический указатель ежегодник «Книги Российской Федерации»
Ежегодник издается с 1927г., книги и брошюры отражает с 1925г. В нем содержатся сведения о книгах и брошюрах, которые уже были отражены в течение соответствующего года в основном выпуске «Книжной летописи». С 1989г. ежегодник выходит в д ...