Постфеминизм в литературеСтраница 2
Особое место в истории женской литературы принадлежит британским писательницам, которые заложили фундамент для ее дальнейшего развития. Джейн Остин, Джордж Элиот, сестры Бронте, Элизабет Гаскелл, Мэри Шелли стоят у истоков женской литературы, которая в своем развитии подвергалась влиянию многочисленных внешних факторов, подавлявших и замедлявших ее динамику или же, наоборот, способствовавших ее бурному росту и расширению границ и масштабов. В числе представительниц современной женской британской литературы Сью Таунсенд («Тайный дневник Адриана Моула), Фэй Уэлдон («Жизненная сила», «Ожерелье от Bvlgari»), а также Хелен Филдинг («Дневник Бриджит Джонс»), чье творчество ознаменовало рождение нового литературного жанра – чиклита. Данный термин, который является транскрипцией английского слова chicklit, еще окончательно не утвердился в русском языке, однако в западноевропейском литературоведении активно используется. Слово сhicklit представляет собой сочетание двух основ – chick и literature – и буквально переводится как «литератур для цыпочек», иными словами, литература, создаваемая женщинами для женщин. Альтернативным вариантом является наименование «женская литература», однако оно имеет более размытые границы и может быть неверно интерпретировано. Поэтому в данной курсовой работе употребляется термин «чиклит», наиболее полно отражающий суть рассматриваемого явления.
Полезные статьи:
Специфика литературы эпохи Просвещения
Новые идеи, развившиеся в произведениях мыслителей XVIII в. — философов, историков, естествоиспытателей, экономистов, — жадно вбирались эпохой, получали дальнейшую жизнь в литературе.
Новая атмосфера общественного умонастроения приводила ...
Идейно-художественные особенности сатиры
В. Шукшина и приёмы создания комичности.
Переход Шукшина к сатире – это не просто шаг вперёд в биографии большого и самобытного художника, а начало нового этапа в развитии сатирической прозы. Писатель органически продолжил и развил традиции М. Зощенко, В. Шишкова, М. Булгакова, ...
Переводная литература, как часть литературного взаимодействия
Занявшись дипломной работой, вскоре стало ясно, что число переводов из И.В. Гете, в особенности — стихотворных, чрезвычайно велико, а изучение их представляет большой принципиальный интерес, в том числе и для переводчиков. Выбор темы пере ...
