Классические традиции немецкого романа в романе ГессеСтраница 2
5. Язык автора остается традиционным, несмотря на то, что для модернизма характерно разрушение общенародной основы и коммуникативной функции языка, его сложившихся лексических и синтаксических принципов.
Собственную свою задачу писатель понимал как постижение значительности простого. Гессе требует от читателя сходного усилия воображения и мысли – усилия погружения в содержательность его простоты.
Полезные статьи:
Сказки Екатерины II. Литературная деятельность Екатерины II
Литературная деятельность Екатерины II продолжалась около четверти века и была необыкновенно обильна, более обильна, чем сочинительство Фридриха II, с которым Екатерина конкурировала и в качестве «философа на троне», и в качестве монарха- ...
Осмысление социально-коммуникативной природы символа
Осмысление социально-коммуникативной природы символа сливалось в символизме (особенно немецком, идущем от традиции Р. Вагнера, и еще более в русском) с утопическими проектами пересоздания общества и мироздания через «теургическое» творчес ...
Ганс Христиан Андерсен
02.04.1805 г., г. Оденс, Дания - 05.08.1875 г.
АНДЕРСЕН Ганс Христиан [Hans-Christian Andersen, 1805-1870] - датский поэт, примыкавший к романтической школе. Его сказки - одно из значительнейших явлений в мировой литературе XIX в. Родилс ...
