Классические традиции немецкого романа в романе ГессеСтраница 2
5. Язык автора остается традиционным, несмотря на то, что для модернизма характерно разрушение общенародной основы и коммуникативной функции языка, его сложившихся лексических и синтаксических принципов.
Собственную свою задачу писатель понимал как постижение значительности простого. Гессе требует от читателя сходного усилия воображения и мысли – усилия погружения в содержательность его простоты.
Полезные статьи:
Андре Жид
(Andre Gide) 1869–1951. Фальшивомонетчики (Faux-Monnayeurs)
— Роман (1926)
Место действия — Париж и швейцарская деревушка Саас-Фе. Время сознательно не уточняется. В центре повествования находятся три семейства — Профитандье, Молинье и Азаисы-Ведели. С ними тесно связаны старый учитель музыки Лалеруз, а также дв ...
Творчество В.М. Мухиной-Петринской
У каждого – свой тайный личный мир,
Есть в мире этом самый лучший миг,
Есть в мире этом самый страшный час,
Но это всё неведомо для нас.
Е.Евтушенко.
Эти слова Е.Евтушенко В.М.Мухина-Петринская взяла эпиграфом к своей книге «Планета ...
Жан Поль Сартр и
экзистенциализм
"Экзистенциализм это гуманизм". Название этой книги французского философа, писателя и драматурга Жана Поля Сартра может служить девизом экзистенциализма, как самое краткое и точное выражение смысла и назначения целого направлени ...
