Заключение
Роман “Степной волк” стал культовой книгой в 60-х, 70-х годах в Америке. Он пользовался и пользуется большой популярностью у молодежи до сих пор.
Герман Гессе является одним из самых читаемых авторов в Америке и в Японии, его произведения переведены на 35 языков мира и на 12 индийских диалектов. Что касается русского читателя, то “Степной волк” - является у него одним из самых известных и любимых произведений Гессе. Этот роман сам по себе очень необычным по структуре и по форме, и наряду с тем, что поднятые Гессе темы очень близки читателю, нас привлекает и необычность построения произведения, смена ракурсов изображения, постоянная игра, а также глубокий смысл его романа.
При чтении романа “ Степной волк ” возникает сложность в том, чтобы почувствовать содержательность самих нарисованных Гессе сцен и предметов, ибо в них изначально скрыт занимающий его смысл.
Кроме того, очень важно уловить переливание, перетекание отдельных образов, их автономность, и их принадлежность к большому, целому не только художественного замысла, но и жизни, как ее понимал писатель.
В ходе нашего исследования мы обнаружили в “Степном волке” следующие черты модернизма :
1. В центре повествования не традиционный герой, а больной, запуганный, разрываемый в разные стороны человек.
2. Разные типы повествования:
а) Персональное повествование в предисловии издателя;
б) Повествование от первого лица в записках Гарри Галлера;
в) Аукториальный взгляд со стороны в “Трактате о степном волке”.
3. Прямолинейное действие рассказа дважды прерывается:
а) эссеистической вставкой “Трактата”;
б) монтажом картин галлюцинаций в “Магическом театре”.
4. Вечно актуальные темы:
В то же время в романе Гессе обнаруживаются классические традиции немецкого романа:
1. Мотив жизненного кризиса человека в среднем возрасте
2. Фабула сохраненяется, так как внешние и внутренние события строго хронологически упорядочены.
3. Позитивное отношение автора к миру, несмотря на сломленность его героя, так как он предполагает преодоление жизненного кризиса.
4. Язык автора, его синтаксис остаются традиционными.
Проанализировав роман “ Степной волк”, мы можем сделать вывод, что он не является ни традиционным, ни модернистским произведением, а является синтезом этих направлений.
1. Роман относится к эпохе, когда доминировало такое направление как модернизм, что оказало на Гессе определенное влияние.
2. Структура романа – это смешение традиционных и модернистских элементов, когда прямая линия сюжета и обозримость текста сочетаются со сменой перспектив и использованием вставок.
3. Произведение затрагивает ряд вечно актуальных проблем.
4. Язык и стиль Гессе остаются при этом достаточно традиционными.
Гессе сумел вместить в монологическое простое и прозрачное повествование сложность жизни и многоголосие эпохи, отразить в бесконечной смене перспектив напряженную борьбу разных плоскостей жизни и разных сознаний, чтобы в итоге прийти не к хаосу и отчаянию, а к гармонии.
Полезные статьи:
Средства художественной выразительности и особенности их реализации в
процессе перевода
Ирония является одним из наиболее распространенным тропов, применяемых в тексте произведения. Так, например, Бриджит смеется над собой, признавая недостатки своей внешности, поведения, что в некоторой степени является для нее самозащитой. ...
Тема Гулага в русской литературе
После победы Октябрьской революции 1917 г. и Гражданской войны в России набирало обороты истребление свободной мысли, продолжались казни, изгнания из страны, слежка, засилье чиновников и канцелярий, смолкнул «веселия глас», закатилось «со ...
Эстетические теории Дж. Рёскина и У. Пейтера и их влияние на творчество О.
Уайльда
Существенную роль в формировании теории эстетизма сыграл публицист, историк и теоретик искусства, литературный критик Джон Рёскин. В оригинальных по форме художественные эссе Рёскина дано эстетическое обоснование многих тенденций в англий ...
