Разделы


Материалы » Жизненный путь узбекского поэта Алишера Навои » Введение

Введение

Биография Алишера Навои, этого талантливейшего поэта и выдающегося мыслителя своей эпохи, издавна привлекала внимание многих историков-востоковедов и литературоведов. Ее исследованию посвящены целые труды, а на Родине поэта даже была создана школа навоиведения. Но актуальность изучения данной темы с течением времени не уменьшается, поскольку, наверное, стоило бы посвятить тома анализу каждого произведения этого автора, чья поэтика чрезвычайно интересна и разнообразна по приемам, а взгляды – необычайно прогрессивны для представителя средневековой восточной цивилизации.

Родившись в Герате, одном из главных культурных центров тогдашнего Востока, и с детства впитав в себя красоту и изысканность литературного языка фарси, Алишер очень рано осознал свою миссию – стать родоначальником узбекской литературы. В своей книге «Спор двух языков» он писал, что тюркам следовало бы держаться своего родного языка: «Если же у них есть способность писать на обоих языках, нужно преимущественно писать на родном языке…» И хотя это отнюдь не было принято в его обществе, Навои хватило смелости и ума стать достойным примером для поэтов своего народа.

Кроме того, Навои считал: «Кто посвятит свою жизнь служению науке, того имя и после смерти останется бессмертным». И то, что память о Навои как о прекрасном многогранном ученом и незаурядном государственном деятеле прошла сквозь века, обессмертив его имя, на мой взгляд, очень красноречиво свидетельствует о правдивости сказанных слов.

Но, поскольку творческое наследие Алишера Навои очень богато и представляет собой огромный исторически-литературоведческий интерес, мне хотелось бы прежде всего в своей работе показать его пестроту и разнообразие, остановившись более подробно на самых выдающихся достижениях этой неординарной и воистину яркой личности, внесшей значительный вклад в культурную и общественно-политическую жизнь своего времени.


Полезные статьи:

Социальный фон истории Жермини в романе Эдмона и Жюля Гонкуров.
В предисловии к роману «Жермини Ласерте» авторы сразу предупредили читателя: «Этот роман правдив, книга пришла к нам с улицы. То, что читатель здесь увидит, сурово и чисто. Мы предлагаем клинический анализ любви». Об авторах: В литерату ...

Литературная сказка в XVIII веке
Русская литературная сказка восприняла то, что было выработано традиционным фольклором (духовный опыт народа, идеалы и надежды, представления о мире и человеке, добре и зле, правде и справедливости - в совершенной, гармоничной, емкой, век ...

Сравнение
Сравнение есть также метафора, так как между ним и метафорой существует лишь незначительная разница. Так, когда поэт говорит об Ахилле: «Он ринулся, как лев»,— это есть сравнение. Когда же он говорит: «Лев ринулся»,— это есть метафора: т ...