Баллады Жуковского
Баллады Жуковского открыли романтическое течение в русской литературе, создали оригинальную жанровую традицию: фантастически напряженный ход событий, драматизированный сюжет, моралистический итог, откровенная условность авторской позиции.
В основе эстетики баллады лежит представление об ужасном событии в судьбе человека, оно реализуется у романтиков в образах привидений, мертвецов, которые оживают в гробах, мертвых женихов, скачущих ночью на коне за невестой; сатаны, являющегося за душой грешника, злодеев, продавших душу ребенка дьяволу. Действие происходит в особой полуфантастической обстановке: кладбище, разверстые могилы, каркающие вороны, багровая луна, освещающая пляшущих духов и скелеты, ночной лес.
Поэтика фантастического и ужасного, атмосфера тайны, проблемы справедливости, возмездия, верности долгу, любви и бескорыстия – основные слагаемые нового художественного мира, открывшегося русскому читателю в балладах Жуковского.
Жизнь как постоянное противостояние судьбе, как поединок человека и обстоятельств, которые одерживают верх над ним, трагическая обреченность человека, наличие неподвластной человеку силы рока – такова этико-философская проблематика баллад.
Основа балладного сюжета заключена в преодолении человеком преград между посторонним и потусторонним миром.
Полезные статьи:
Элегии Жуковского
Излюбленные жанры произведений Жуковского – элегия и баллада. Например, элегия «Вечер» - в ней облик автора определяется в сфере эмоциональных переживаний лирического героя. Поэт- певец осознает себя другом сел и противником городской фор ...
Типология героя в различных жанрах массовой литературы. Образы
милиционеров в анекдотах и мужских романах
Милиционеры. Какие они в XXI веке? Алчные или наоборот, честные и порядочные. Посмотрим это на примере анекдотов и так называемых мужских романов. Для анализа мы обратились к книгам [Атасов С. «Одна тыща приколов и обломов»: Анекдоты.- М. ...
Особенности перевода лирики И.В. Гёте на русский язык
В процессе исследований, проводимых в рамках данной дипломной работы, нами был проведён сопоставительный анализ лирики с переводами различных авторов и выявлены особенности перевода лирики И.В. Гёте на русский язык.
Первый стихотворный п ...
