Заключение
Проанализировав трактат П.Б.Шелли «Защита Поэзии», могу сказать в заключении о моем полном согласии с точкой зрения Н.Я.Дьяконовой(«Английский романтизм») о том, что мысли Шелли о значении поэзии и воображения чрезвычайно близки основам романтической эстетики. Я думаю, что этот трактат можно рассматривать как протест автора против современной ему обстановки, когда для людей были свойственны расчетливость и любовь к деньгам.
Из трактата мы увидели, что Шелли приписывает поэзии величайшую, почти магическую силу, выявляющую скрытую красоту мира и позволяющую увидеть его знакомые очертания в новом свете. Но, тем не менее, Шелли никогда не ассоциировал высокого предназначения поэзии с божественной волей и промыслом(аналогичную мысль высказывала Н.Я.Дьяконова ). Как мне показалось, автор трактата колебался между обожествлением поэзии и определением ее как воплощение воображения.
Нельзя не отметить влияния на Шелли поэтов, принадлежащих к греческой древности(Гомер, Эсхил, Софокл, Платон) и и европейскому Возрождению (Данте, Петрарка, Бокаччо, Кальдерон, Шекспир и Мильтон).
В своей книге «История английской литературы» А.Аникст говорит о том, что Шелли видел революционное движение как движение, которое не отвергает ни фантазии, ни воображения в искусстве. Тогда вполне логично, что Шелли видел революционного поэта, который исходит не только из настоящего, но и из будущего, которое он может постичь посредством своего воображения и идеал которого он может рисовать своим современникам.
Хочу закончить на том, что, как мне показалось, все написанное Шелли в трактате , как о поэзии, так и о поэте, имеет своей причиной гражданские мотивы автора.
Полезные статьи:
Литература Кубани конца XIX – начала XX века
Новый этап социально-экономического развития страны, характеризовавшийся вступлением на путь буржуазного развития и окончанием Кавказской войны, активизировал дальнейшее развитие литературы на Северо-Западном Кавказе. Вторая половина XIX ...
«Энеида» Вергилия: пик римского эпоса
Великий поэт, создатель национального римского эпоса, Вергилий жил в блестящий век Августа, пользовался при жизни огромной славой и сохранял при этом личную скромность, нетребовательность в быту и высокую гражданскую и просто человеческую ...
Переводы произведений И. В. Гете на русский язык, как процесс его
литературного освоения
Начало знакомства с И.В. Гете в русской литературе относится к 80-90 гг. ХVIII в., когда великий немецкий поэт имел за собою уже значительную часть своего творческого пути. Но, интенсивный интерес к И.В. Гете и всестороннее изучение его т ...
