Разделы


Материалы » Система предвозрожденческих идей Данте » Введение

Введение
Страница 5

Начало девятнадцатого столетия ознаменовалось мощным приливом внимания к творчеству Данте. Ни одно словесное произведение, даже Библия, не переводилось в XIX веке так часто, как "Божественная Комедия". К концу столетия "Божественную Комедию" читали уже на двадцати языках: французском и каталонском, голландском и немецком, английском и датском, санскрите и еврейском, армянском и словенском, португальском и чешском, румынском и польском, греческом и венгерском, русском и шведском, латыни и испанском.

Страницы: 1 2 3 4 5 


Полезные статьи:

Часть вторая
Сцена I. Первая попытка накормить жесткокрылого Грегора. Полагая, что его состояние - род противной, но не безнадежной болезни, которая со временем может пройти, его вначале сажают на диету больного человека - ему предлагают молоко. Нам в ...

Был ли Гоголь отравлен врачами?
Недавно была предложена новая версия причины смерти Гоголя: он якобы был отравлен каломелем. "Особенность каломеля заключается в том, - пишет Константин Смирнов, - что он не причиняет вреда лишь в том случае, если сравнительно быстро ...

Роман О. Хаксли «О дивный новый мир»
Предпосылки к написанию романа. Как писал сам Хаксли, «О дивный новый мир» стал в значительной степени полемическим ответом на предложенную Уэллсом в романе «Люди как боги» модель идеального «научного» общества: «Я пишу роман о будущем « ...