Разделы


Материалы » Система предвозрожденческих идей Данте » Введение

Введение
Страница 5

Начало девятнадцатого столетия ознаменовалось мощным приливом внимания к творчеству Данте. Ни одно словесное произведение, даже Библия, не переводилось в XIX веке так часто, как "Божественная Комедия". К концу столетия "Божественную Комедию" читали уже на двадцати языках: французском и каталонском, голландском и немецком, английском и датском, санскрите и еврейском, армянском и словенском, португальском и чешском, румынском и польском, греческом и венгерском, русском и шведском, латыни и испанском.

Страницы: 1 2 3 4 5 


Полезные статьи:

Введение.
Тема гражданской войны волновала многих писателей 19-20-х годов, борьба рабочих и крестьян за завоевания Октябрьской революции против внутренней контрреволюции нашли свое отражение во многих произведениях писателей. Она волнует и наше пок ...

Общие выводы спорящих школ
В 1997 г. вышли сразу две былиноведческие работы, принадлежавшие к двум разным школам советского былиноведения: в сборнике «Былинная история» – статьи разных лет И.Я. Фроянова и Ю.И. Юдина, а в сборнике «Славянская традиционная культура и ...

Художественное своеобразие творчества Агаты Кристи. Диапазон творчества Агаты Кристи
Агата Кристи (1890-1976), если верить статистике, - самая популярная англоязычная писательница всех времен и народов. Ее произведения изданы на 103 языках народов мира тиражом около 2 миллиардов экземпляров. В течение многих лет Агата Кр ...