«Кара»
За горькую любовь отвечу я сполна.
Палач меня лишь заклеймит позором.
На эшафоте я стою одна,
Повержена во прах суровым приговором.
Какой вокруг невыносимый крик!
Как издевательства разнообразны!
Как дружно все – и мальчик, и старик,
Старуха, девочка кричат: «В огонь, заразу!»
Толпе на поруганье отдана,
Стою, как статуя, безгласно.
Среди стыда, презренья – я одна,
Стою одна – и кары нет ужасней.
Плевки и вопли, брань течет рекой,
Вокруг нечеловеческие лица…
О где ты, где ты, мой герой,
Неужто даже не придешь простится?
«Не миловать!», - кричат они. «Казнить!»
но не дрожат уже мои ресницы.
Коль ты отрекся, коль сумел забыть, -
Пускай людская казнь вершится.
Полезные статьи:
Истоки обращения Бунина к русскому народному творчеству.
Обращение к народному поэтическому творчеству, характерное для русской литературы на всех этапах ее развития, было свойственно и писателям начала ХХ века, представителям самых различных школ и направлений – от Горького и Короленко до Блок ...
Особенности положительных героев А.П. Чехова
Бытие чеховских героев изначально материалистично: этот материализм предопределен не убеждениями, а самой реальной жизнью.
А какой видел Чехов реальную жизнь конца века? Он пытался рассказывать маленькие непритязательные истории – и в ег ...
Литературные переводы произведений Байрона
Ты не сгинешь одиноким,
Будучи в лице другом,
По чертам своим высоким
Свету целому знаком.
Жребий твой от всех отличен,
Горевать причины нет:
Ты был горд и необычен
В дни падений и побед,
Счастья отпрыск настоящий,
Знаменитых дед ...
